Вот чего я не понимаю - так это цензуры мата и dirty talk при переводах. Особенно ПВП-фиков. Казалось бы - сеть и так полна эротики на уровне дамского романа, так зачем приглаживать до такого и так немногочисленное честное порно? Зачем вообще переводить его, являясь нежной барышней, не могущей набить слово "блядь"? Обидно, когда текст переведен классно, а суть убита.